Дамы — семь матушек

Дамы - семь матушек

Обычай цзи-цяо (просьба уму-разуму научить) во время Праздника Цзи-си возник при Ханьской династии, а потом неоднократно упоминался в стихотворениях Танской и Сунской династий. При Танской династии Ван Цзянь в своем стихотворении пишет “Звезды усеянные жемчужиной пестрят, В цзи-си девы цзи-цяо научить торопят”.

При Сунской и Юаньской династиях очень торжественно проводились мероприятия по цзи-цяо во время Праздника Цзи-си, в столице был специально открыт рынок по продаже предметов для цзи- цяо. Судя по оживленности на этом рынке, уже можно угадать, как живо в те годы проводился этот праздник.

В эту ночь женщины расставляют стол для ладана и предметов для жертвоприношения — тыни и фрукты, совершают обряд поминания Ню Лана и Чжи Нюй, слушают “тянь-юй” (небесная речь). В это же время все просят научить уму-разуму и предугадают свою судьбу на будущее.

Кроме цзи-цяо популярно и “доу-цяо” (состязание по уменью). Затем придворные служанки вместе учатся уменью продевать нитку в иголку. Говорят, что была умелая придворная служанка, которая сама на сыром рогульнике нарезала разные удивительные цветы и птиц и преподнесла императору, и тот очень обрадовался, по вечерам ставил эти игрушки на стол, чтобы служанки в темноте разыскали, эта игра и называлась “доу-цяо”. Через некоторое время она и распространилась среди населения.

В районах южнее реки Янцзы во время праздника и сооружают цветные теремы, и женщины дарят друг другу цветные нитки. В такого рода мероприятиях ярко отражаются простодушные и прекрасные стремления широких масс женщин в своей жизни.

Учение уму-разуму в тени тунга ({Альбом о прогулках под луной)) Под тунгом бросают иголки для вышивки в воду для разгадания

По сей день среди населения все еще сохранились многие обычаи, связанные с Праздником Ци-си, среди которых ци-цяо занимает важное место, например, по преданию при Танской династии бывало то, что перед Праздником Ци-си женщины ловили паука и ставили его в коробку, на другой день ее откроет, если в ней была паутина, то это говорит о том, что она приобрела уменье.

В провинции Шаньси в ночь Ци-си девушки из соломы делают фигурку “цяо-гу” (умелая девушка, иногда называют как цяо-нян-нян, то есть умелая матушка, а на деле это Чжи Нюй), надевают на нее красивую и многоцветную одежду, ставят ее во дворе для совершения обряда; выносят готовые бобовые и луковые ростки (женщины называют их ростки цяо, то есть ростки уменья), отрезывают часть, кладут в чашку с чистой водой, чтобы она держалась на поверхности воды, и тогда наблюдают тень ростка под лунным светом, чтобы угадать, насколько сама умна. В то время проводят также и состязание по уменью продевать нитку в иголку, вырезывают оконные узоры.

В восточном районе провинции Шаньдун существует обычай кланяться богине ци-цзе. Молодые женщины любят в это время надевать новую одежду, собираться вместе, под лунным светом объединяться в союз семи сестер. Неко торые даже поют:

Небо величественное, земля величественная Просим мы, чтобы опустилась с неба сестра седьмая.

Комментарии закрыты.