Такие плетеные циновки клали поверх пола в комнатах традиционного японского стиля начиная по меньшей мере с периода Хэйан. Слово татами представляет собой существительное, образованное от японского глагола татаму, означающего «складывать или сворачивать». Этимология этого слова может соответствовать первоначальной манере использования циновок, так как доказательства указывают на то, что тонкие плетеные татами складывали в несколько слоев, чтобы получить более мягкую поверхность, или сворачивали в рулон для хранения, если те не использовались. С периода Муромати циновки татами делали из толстой соломенной основы (токо), укрытой под более мягким поверхностным слоем (омотэ) из тростника (игуса). Чтобы края не рвались, их обыкновенно обшивали тканью. Татами располагали очень близко друг к другу, так что они зани
мали пол комнаты от стены до стены. В некоторых домах комнаты с татами приберегались для самых торжественных и официальных оказий. Размеры татами изменялись в зависимости от географического региона.
Дзабутон
Эти маленькие, почти прямоугольные подушки предназначались для сидения на циновках татами или на деревянном полу. В период Хэйан для сидения на полу использовались маленькие прямоугольные татами с ткаными окантовками, а в период Эдо их вытеснили стеганые или набивные подушки, наполненные хлопковой ватой. Обычно гостям предлагали дзабутон только в зимние месяцы, хотя правящая знать и высокопоставленные самураи, скорее всего, пользовались ими в течение всего года.
Комментарии закрыты.