При Цинской династ ии у Ван Шичжэня в «цы о бамбуковых прутьях у столичных ворот)) имеются фразы: “На тереме иголок зябью любуются в пруде в икоте, перед Тянь Сунь кланяются молодые дамы в каждом доме”.Очевидно, что и Тянь Сунь (внучка небесного императора, то есть Чжи Нюй) тоже является объектом, перед которым во время Праздника женщины и клонятся, прося научить уму-разуму.
В деревнях провинции Цзэцзян есть предание о том, что роса во время Праздника Ци-си — это слёзы Ню Лана и Чжи Нюй во время их встречи, если ею намазать глаза и руки, то можно делать человека прозорливым и умелым, поэтому здесь есть обычай газом принимать росу. В некоторых местах народ считает дождь в Праздник Ци-си слезами Чжи I Пой. На полуострове Лэйчжоу провинции Гуандун во время Праздника Чжун-цю девушки любят играть в плавающие иголки, они под светом луны ставят на стол несколько чашек воды, когда появляется свет луны, каждая ставит иголку на поверхность воды, и все следят за тенями от иголок на дне, головка, середина и хвост которых соответственно представляют собой юность, средний возрост и старость. Девушки по толщине тени иголок определяют, насколько у них счастлива вся жизнь.
В народе существует песня “Цзи-цяо”:
Умелые руки и симпатичное личико просим,
Чтобы на душе светло было, лицо красивым.
Чтобы родители мои в веках жили,
Чтобы сестры мои еще дольше жили.
Эта народная песня свидетельствует, что женщины, организуя эти мероприятия, стремились быть умными, умелыми, красивыми и жить прекрасной и хорошей жизнью, а в то же время желали сестрам и родителям быть счастливыми и долголетними.
Седьмое июля — это день благополучия, наряду с просьбой научить уму-разуму, женщины кланяются и за хороший брак и деторождение. В храме влюбленных Тайбэя висит пара надписей: “Искренность чувств не замечает посторонний, фальшивость чувств знает бог небесный”, что и воплощает стремление к вечной и неизменной любви. Кроме того на сердцевидном камне вырезана частушка:
Влюбленные парами в храм приходят,
Ни детей, ни богатства не просят.
Перед богом клятву они дают,
Кто первым изменит, того первым похоронят.
Этим и тем откровеннее вскрывается задушевное желание влюбленных вместе прожить всю жизнь.
Кроме того во время Ци-си существует и другой обычай — “Чжун-шэн” (сажать жизнь).3а некоторое время до праздника в посуду с водой кладут семена нескольких культур, например, пшеницы, зеленых бобов, фасоли, гороха и др., подождав, когда они дадут ростки на несколько сантиметров, в день Ци-си завязывают их красно-синними нитками и делают их символом получения детей и счастья. А в других случаях из лака делают разные символические предметы и пускают на поверхность воды. Все это делается на радость богам ради приобретения детей, и все эти колдовства, возможно, были эволюционированы из колдовства “нун-хуа-шэн” при Танской династии. Тогда клали лаковые фигурки человека в таз, чтобы в воде молиться за рождение детей.
Во многих районах существует и такой обычай: во время праздника молодые девушки любили на листьях возить воду для мытья волос, по преданию так можно делать женщин молодыми и красивыми, помогать незамужним скорее найти своего возлюбленного. Луо Инь, поэт Танской династии, в стихах ^Ци-си» так живописно изображает:
Звездная река и созвездие ковш на небе лотосовом,
С веселым смехом накрывают стол в доме своем.
Ткачиха выложит украшения из шкатулки до последнего,
Пастух напишет прекрасные сочинения одно за другим.
В девичьей палатке изящно в ряд устраиваются,
Нитки в золотые иголки продев, луне молятся.
Бронзовая клепсидра напоминает о приходе рассвета,
С горечью встречу через год ждать приходится.
В этом семисловном восьмистишии поэт описал обычай на ночь Ци-си: устраивается семейный ужин, девушки про себя молятся найти задушевного возлюбленного. Затем устраиваются в ряд, по очереди поклоняются перед богинями и проводят мероприятия ци-цяо.
Красить ногги цветами и травой во время Ци-си — это тоже любимое занятие для большинства женщин и детей, и это тоже имеет тесную связь с верованием о деторождении.
Обычаи для кушанья во время Праздника Ци-си разные в разных местах, но везде называют это кушаньем Ци-цяо, в подавляющем большинстве случаев это пельмени, лапша, хворост и хунь- дунь (суп с ушками). Пельмени и лапша более популярны в юго-западном районе провинции Шаньдун. Женщины порой кладут и иголку, монету или финик в пельмени, если кто-н. съел пельмени с такими предметами, то считают, что он может приобрести уменье, богатство и счастье, может пораньше вступить в брак и иметь детей. Во время Праздника Ци-си многие кондительские лавки в народе сами готовят рассыпчатые конфеты в форме ткачихи, в народе называют это гибкими человеком, халвой или лакомством, а продажу их называют “преподнесение гибкого человека”.
Комментарии закрыты.